Megger BMM2000 Series Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Multimeter Megger BMM2000 Series herunter. M Serie BMM2000 M u l t i m è t res d`Isolation Guide d`Utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 14
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
M Serie BMM2000
M u l t i m è t r es d’Isolation
Guide d’Utilisateur
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
Les avertissements et précautions de sécurité doivent être lues et
comprises avant que l’instrument soit utilisé. Ils doivent être suivis
pendant l’utilisation.
L’alimentation du circuit testé doit être coupée et il doit être isolé avant
que les connexions soient faites, sauf pour les mesures de tension.
Les connexions de circuit ne doivent pas être touchées pendant un
t e s t .
Après les tests d’isolation, il faut laisser les circuits à condensateurs se
décharger avec de déconnecter les fils de tests.
L’avertissement de circuit sous tension et le déchargement
automatique sont des caractéristiques supplémentaires et ne devront
pas être considérés comme des substituts à des pratiques normales
de travail en sécurité.
Les fusibles de remplacement doivent être du bon type et de la bonne
résistance. Si l’on installe des fusibles de résistance incorrecte, ceci
causera l’endommagement de l’instrument en cas de surcharge.
Les fils de test, ainsi que les pinces crocodile, doivent être en bon état,
propres et de pas présenter une isolation fendue ou cassée.
Les autorités de sécurité britanniques recommandent l’utilisation de
fils de tests pour la mesure de tension sur des systèmes à haute
é n e r g i e .
REMARQUE:
LES INSTRUMENTS DOIVENT SEULEMENT ETRE UTILISÉS PAR DES PERSONNES
FORMÉES CONVENABLEMENT ET COMPÉTENTES.
Nous rappelons aux utilisateurs de l’équipement et/ou à leurs employeurs que les lois
sur la santé et la sécurité exigent qu’ils effectuent des évaluations de risque valides de
tout matériel électrique afin d’identifier toute source potentielle d’un danger électrique
et de risque de blessure d’origine électrique telle que les court-circuits. Là où les
études montrent que le risque est significatif, alors les fils de tests à fusibles
conformément à la note de recommandation HSE GS38 sur l’“Equipement de test
électrique pour une utilisation par des électriciens” doivent être utilisés.
>500V
Les symboles utilisés sur l’instrument sont:
Attention, risque de décharge électrique.
Attention, se reporter au guide de l’utilisateur.
Equipement protégé dans son ensemble par une
double isolation (Classe II).
Equipement conforme aux Directives européennes en vigueur.
Equipement à ne pas raccorder à des installations >500V.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 13 14

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Guide d’Utilisateur

M Serie BMM2000 M u l t i m è t r es d’Isolation Guide d’UtilisateurAVERTISSEMENTS DE SECURITE●Les avertissements et précautions de sécurité doivent ê

Seite 2 - FONCTIONNEMENT

T e n s i o nGamme de mesure: de ±1V à ±500V(de 0 à 1000V sur l’échelle analogique)Précision: 0-500V c.c. ±2% ±3 chiffres0-500V c.a. (50/60Hz) 2% ±3 c

Seite 3

Resistance d’isolation – MLimite Lecture mini. Limite Lecture mini. indiquée indiquée0,10 0,14 2,00 2,120,20 0,25 3,00 3,160,30 0,35 4,00 4,200,40 0,4

Seite 4

ALIMENTATION ELECTRIQUEType de batterie: Piles alcalines 6x1,5V de type IEC LR6 oupiles rechargeables 1,2V NiCdDurée de vie des 2100 tests d’isolatio

Seite 5

REPARATIONS ET GARANTIELe circuit de l’instrument contient des composants sensibles à l’électricitéstatique, et il faut manipuler les plaques de circu

Seite 6

MMegger LimitedArchcliffe RoadDoverKent CT17 9EN Tel: +44 (0) 1304 502100England Fax: +44 (0) 1304 207342Megger

Seite 7

DESCRIPTION GENERALELes instruments de la série BMM2000 Megger sont des testeurs de continuitéet d’isolation alimentés par batteries, avec une capacit

Seite 8

Avertissement de circuit sous tensionLorsque l’on applique plus de 25V aux bornes dans les gammes d’isolation,l’instrument devient par défaut un voltm

Seite 9 - SPECIFICATIONS

de test une fois de plus terminera le test.R e m a r q u e : Il y a un court délai lors de la premièreutilisation de la gamme ‘1000V’, à chaque fois q

Seite 10

Tests de continuité ( ) ( v o i rfig.2)Les tests de continuité sontactivés lorsque les sondesentrent en contact à moins dequelques kΩ. Le test fonc

Seite 11

Affichage: Signal sonore:<5Ω bip continu<3kΩ bip court>3kΩ pas de signalTests de résistance (k )C’est un test à basse tension (5V) et à basse

Seite 12

Mise à zéro des mV en courant continu (pas de fonction de mise à zéro desmV en courant alternatif)Pour remettre la gamme de mV en courant continu à zé

Seite 13

courants continus, appuyer sur la touche XXXXX. 1. Placer le commutateur de sélection sur mA.2. Connecter les fils de tests.3. Appuyer sur et mainteni

Seite 14

SPECIFICATIONS(Toutes les précisions indiquées sont à +20°C.)Gammes d’isolationNominal Test Voltage(d.c.):B M M 2 0 0 0 B M M 2 0 8 0250V, 500V, 1000V

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare